بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ
Perdition overtake both hands of Abu Lahab, and he will perish.
Perish the hands of the Father of Flame! Perish he!
The power of Abu Lahab will perish, and he will perish.
مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ
His wealth and what he earns will not avail him.
No profit to him from all his wealth, and all his gains!
His wealth and gains will not exempt him.
سَيَصْلَى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ
He shall soon burn in fire that flames,
Burnt soon will he be in a Fire of Blazing Flame!
He will be plunged in flaming Fire,
وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ
And his wife, the bearer of fuel,
His wife shall carry the (crackling) wood - As fuel!-
And his wife, the wood-carrier,
فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍ
Upon her neck a halter of strongly twisted rope.
A twisted rope of palm-leaf fibre round her (own) neck!
Will have upon her neck a halter of palm-fibre.